|
Art. 1. Marriage
is a special contract of permanent union between a man and a woman
entered into in accordance with law for the establishment of conjugal
and family life. It is the foundation of the family and an inviolable
social institution whose nature, consequences, and incidents are
governed by law and not subject to stipulation, except that marriage
settlements may fix the property relations during the marriage within
the limits provided by this Code. (52a)
Art. 2. No marriage
shall be valid, unless these essential requisites are present:
(1) Legal capacity of the contracting parties who must be a male
and a female; and
(2) Consent freely given in the presence of the solemnizing officer.
(53a)
Art. 3. The formal
requisites of marriage are:
(1) Authority of the solemnizing officer;
(2) A valid marriage license except in the cases provided for in
Chapter 2 of this Title; and
(3) A marriage ceremony which takes place with the appearance of
the contracting parties before the solemnizing officer and their
personal declaration that they take each other as husband and wife
in the presence of not less than two witnesses of legal age. (53a,
55a)
Art. 4. The absence
of any of the essential or formal requisites shall render the marriage
void ab initio, except as stated in Article 35 (2).
A defect in any of the essential requisites shall
not affect the validity of the marriage but the party or parties
responsible for the irregularity shall be civilly, criminally and
administratively liable. (n)
Art. 5. Any male
or female of the age of eighteen years or upwards not under any
of the impediments mentioned in Articles 37 and 38, may contract
marriage. (54a)
Art. 6. No prescribed
form or religious rite for the solemnization of the marriage is
required. It shall be necessary, however, for the contracting parties
to appear personally before the solemnizing officer and declare
in the presence of not less than two witnesses of legal age that
they take each other as husband and wife. This declaration shall
be contained in the marriage certificate which shall be signed by
the contracting parties and their witnesses and attested by the
solemnizing officer.
In case of a marriage in articulo mortis, when the party at the
point of death is unable to sign the marriage certificate, it shall
be sufficient for one of the witnesses to the marriage to write
the name of said party, which fact shall be attested by the solemnizing
officer. (55a)
Art. 7. Marriage
may be solemnized by:
(1) Any incumbent member of the judiciary within the court's jurisdiction;
(2) Any priest, rabbi, imam, or minister of any church or religious
sect duly authorized by his church or religious sect and registered
with the civil registrar general, acting within the limits of the
written authority granted by his church or religious sect and provided
that at least one of the contracting parties belongs to the solemnizing
officer's church or religious sect;
(3) Any ship captain or airplane chief only in the case mentioned
in Article 31;
(4) Any military commander of a unit to which a chaplain is assigned,
in the absence of the latter, during a military operation, likewise
only in the cases mentioned in Article 32;
(5) Any consul-general, consul or vice-consul in the case provided
in Article 10. (56a)
Article. 8. The
marriage shall be solemnized publicly in the chambers of the judge
or in open court, in the church, chapel or temple, or in the office
the consul-general, consul or vice-consul, as the case may be, and
not elsewhere, except in cases of marriages contracted on the point
of death or in remote places in accordance with Article 29 of this
Code, or where both of the parties request the solemnizing officer
in writing in which case the marriage may be solemnized at a house
or place designated by them in a sworn statement to that effect.
(57a)
Art. 9. A marriage
license shall be issued by the local civil registrar of the city
or municipality where either contracting party habitually resides,
except in marriages where no license is required in accordance with
Chapter 2 of this Title. (58a)
Art. 10. Marriages
between Filipino citizens abroad may be solemnized by a consul-general,
consul or vice-consul of the Republic of the Philippines. The issuance
of the marriage license and the duties of the local civil registrar
and of the solemnizing officer with regard to the celebration of
marriage shall be performed by said consular official. (75a)
Art. 11. Where a
marriage license is required, each of the contracting parties shall
file separately a sworn application for such license with the proper
local civil registrar which shall specify the following:
(1) Full name of the contracting party;
(2) Place of birth;
(3) Age and date of birth;
(4) Civil status;
(5) If previously married, how, when and where the previous marriage
was dissolved or annulled;
(6) Present residence and citizenship;
(7) Degree of relationship of the contracting parties;
(8) Full name, residence and citizenship of the father;
(9) Full name, residence and citizenship of the mother; and
(10) Full name, residence and citizenship of the guardian or person
having charge, in case the contracting party has neither father
nor mother and is under the age of twenty-one years.
The applicants, their parents or guardians shall not be required
to exhibit their residence certificates in any formality in connection
with the securing of the marriage license. (59a)
Art. 12. The local
civil registrar, upon receiving such application, shall require
the presentation of the original birth certificates or, in default
thereof, the baptismal certificates of the contracting parties or
copies of such documents duly attested by the persons having custody
of the originals. These certificates or certified copies of the
documents by this Article need not be sworn to and shall be exempt
from the documentary stamp tax. The signature and official title
of the person issuing the certificate shall be sufficient proof
of its authenticity.
If either of the contracting parties is unable to
produce his birth or baptismal certificate or a certified copy of
either because of the destruction or loss of the original or if
it is shown by an affidavit of such party or of any other person
that such birth or baptismal certificate has not yet been received
though the same has been required of the person having custody thereof
at least fifteen days prior to the date of the application, such
party may furnish in lieu thereof his current residence certificate
or an instrument drawn up and sworn to before the local civil registrar
concerned or any public official authorized to administer oaths.
Such instrument shall contain the sworn declaration of two witnesses
of lawful age, setting forth the full name, residence and citizenship
of such contracting party and of his or her parents, if known, and
the place and date of birth of such party. The nearest of kin of
the contracting parties shall be preferred as witnesses, or, in
their default, persons of good reputation in the province or the
locality.
The presentation of birth or baptismal certificate
shall not be required if the parents of the contracting parties
appear personally before the local civil registrar concerned and
swear to the correctness of the lawful age of said parties, as stated
in the application, or when the local civil registrar shall, by
merely looking at the applicants upon their personally appearing
before him, be convinced that either or both of them have the required
age. (60a)
Art. 13. In case
either of the contracting parties has been previously married, the
applicant shall be required to furnish, instead of the birth or
baptismal certificate required in the last preceding article, the
death certificate of the deceased spouse or the judicial decree
of the absolute divorce, or the judicial decree of annulment or
declaration of nullity of his or her previous marriage.
In case the death certificate cannot be secured,
the party shall make an affidavit setting forth this circumstance
and his or her actual civil status and the name and date of death
of the deceased spouse. (61a)
Art. 14. In case
either or both of the contracting parties, not having been emancipated
by a previous marriage, are between the ages of eighteen and twenty-one,
they shall, in addition to the requirements of the preceding articles,
exhibit to the local civil registrar, the consent to their marriage
of their father, mother, surviving parent or guardian, or persons
having legal charge of them, in the order mentioned. Such consent
shall be manifested in writing by the interested party, who personally
appears before the proper local civil registrar, or in the form
of an affidavit made in the presence of two witnesses and attested
before any official authorized by law to administer oaths. The personal
manifestation shall be recorded in both applications for marriage
license, and the affidavit, if one is executed instead, shall be
attached to said applications. (61a)
Art. 15. Any contracting
party between the age of twenty-one and twenty-five shall be obliged
to ask their parents or guardian for advice upon the intended marriage.
If they do not obtain such advice, or if it be unfavorable, the
marriage license shall not be issued till after three months following
the completion of the publication of the application therefor. A
sworn statement by the contracting parties to the effect that such
advice has been sought, together with the written advice given,
if any, shall be attached to the application for marriage license.
Should the parents or guardian refuse to give any advice, this fact
shall be stated in the sworn statement. (62a)
Art. 16. In the
cases where parental consent or parental advice is needed, the party
or parties concerned shall, in addition to the requirements of the
preceding articles, attach a certificate issued by a priest, imam
or minister authorized to solemnize marriage under Article 7 of
this Code or a marriage counselor duly accredited by the proper
government agency to the effect that the contracting parties have
undergone marriage counseling. Failure to attach said certificates
of marriage counseling shall suspend the issuance of the marriage
license for a period of three months from the completion of the
publication of the application. Issuance of the marriage license
within the prohibited period shall subject the issuing officer to
administrative sanctions but shall not affect the validity of the
marriage.
Should only one of the contracting parties need parental
consent or parental advice, the other party must be present at the
counseling referred to in the preceding paragraph. (n)
Art. 17. The local
civil registrar shall prepare a notice which shall contain the full
names and residences of the applicants for a marriage license and
other data given in the applications. The notice shall be posted
for ten consecutive days on a bulletin board outside the office
of the local civil registrar located in a conspicuous place within
the building and accessible to the general public. This notice shall
request all persons having knowledge of any impediment to the marriage
to advise the local civil registrar thereof. The marriage license
shall be issued after the completion of the period of publication.
(63a)
Art. 18. In case
of any impediment known to the local civil registrar or brought
to his attention, he shall note down the particulars thereof and
his findings thereon in the application for marriage license, but
shall nonetheless issue said license after the completion of the
period of publication, unless ordered otherwise by a competent court
at his own instance or that of any interest party. No filing fee
shall be charged for the petition nor a corresponding bond required
for the issuances of the order. (64a)
Art. 19. The local
civil registrar shall require the payment of the fees prescribed
by law or regulations before the issuance of the marriage license.
No other sum shall be collected in the nature of a fee or tax of
any kind for the issuance of said license. It shall, however, be
issued free of charge to indigent parties, that is those who have
no visible means of income or whose income is insufficient for their
subsistence a fact established by their affidavit, or by their oath
before the local civil registrar. (65a)
Art. 20. The license
shall be valid in any part of the Philippines for a period of one
hundred twenty days from the date of issue, and shall be deemed
automatically canceled at the expiration of the said period if the
contracting parties have not made use of it. The expiry date shall
be stamped in bold characters on the face of every license issued.
(65a)
Art. 21. When either
or both of the contracting parties are citizens of a foreign country,
it shall be necessary for them before a marriage license can be
obtained, to submit a certificate of legal capacity to contract
marriage, issued by their respective diplomatic or consular officials.
Stateless persons or refugees from other countries
shall, in lieu of the certificate of legal capacity herein required,
submit an affidavit stating the circumstances showing such capacity
to contract marriage. (66a)
Art. 22. The marriage
certificate, in which the parties shall declare that they take each
other as husband and wife, shall also state:
(1) The full name, sex and age of each contracting party;
(2) Their citizenship, religion and habitual residence;
(3) The date and precise time of the celebration of the marriage;
(4) That the proper marriage license has been issued according to
law, except in marriage provided for in Chapter 2 of this Title;
(5) That either or both of the contracting parties have secured
the parental consent in appropriate cases;
(6) That either or both of the contracting parties have complied
with the legal requirement regarding parental advice in appropriate
cases; and
(7) That the parties have entered into marriage settlement, if any,
attaching a copy thereof. (67a)
Art. 23. It shall
be the duty of the person solemnizing the marriage to furnish either
of the contracting parties the original of the marriage certificate
referred to in Article 6 and to send the duplicate and triplicate
copies of the certificate not later than fifteen days after the
marriage, to the local civil registrar of the place where the marriage
was solemnized. Proper receipts shall be issued by the local civil
registrar to the solemnizing officer transmitting copies of the
marriage certificate. The solemnizing officer shall retain in his
file the quadruplicate copy of the marriage certificate, the copy
of the marriage certificate, the original of the marriage license
and, in proper cases, the affidavit of the contracting party regarding
the solemnization of the marriage in place other than those mentioned
in Article 8. (68a)
Art. 24. It shall
be the duty of the local civil registrar to prepare the documents
required by this Title, and to administer oaths to all interested
parties without any charge in both cases. The documents and affidavits
filed in connection with applications for marriage licenses shall
be exempt from documentary stamp tax. (n)
Art. 25. The local
civil registrar concerned shall enter all applications for marriage
licenses filed with him in a registry book strictly in the order
in which the same are received. He shall record in said book the
names of the applicants, the date on which the marriage license
was issued, and such other data as may be necessary. (n)
Art. 26. All marriages
solemnized outside the Philippines, in accordance with the laws
in force in the country where they were solemnized, and valid there
as such, shall also be valid in this country, except those prohibited
under Articles 35 (1), (4), (5) and (6), 3637 and 38. (17a)
Where a marriage between a Filipino citizen and a
foreigner is validly celebrated and a divorce is thereafter validly
obtained abroad by the alien spouse capacitating him or her to remarry,
the Filipino spouse shall have capacity to remarry under Philippine
law. (As amended by Executive Order 227)
Chapter 2. Marriages Exempted from License
Requirement
Art. 27. In case either or both
of the contracting parties are at the point of death, the marriage
may be solemnized without necessity of a marriage license and shall
remain valid even if the ailing party subsequently survives. (72a)
Art. 28. If the
residence of either party is so located that there is no means of
transportation to enable such party to appear personally before
the local civil registrar, the marriage may be solemnized without
necessity of a marriage license. (72a)
Art. 29. In the
cases provided for in the two preceding articles, the solemnizing
officer shall state in an affidavit executed before the local civil
registrar or any other person legally authorized to administer oaths
that the marriage was performed in articulo mortis or that the residence
of either party, specifying the barrio or barangay, is so located
that there is no means of transportation to enable such party to
appear personally before the local civil registrar and that the
officer took the necessary steps to ascertain the ages and relationship
of the contracting parties and the absence of legal impediment to
the marriage. (72a)
Art. 30. The original
of the affidavit required in the last preceding article, together
with the legible copy of the marriage contract, shall be sent by
the person solemnizing the marriage to the local civil registrar
of the municipality where it was performed within the period of
thirty days after the performance of the marriage. (75a)
Art. 31. A marriage
in articulo mortis between passengers or crew members may also be
solemnized by a ship captain or by an airplane pilot not only while
the ship is at sea or the plane is in flight, but also during stopovers
at ports of call. (74a)
Art. 32. A military
commander of a unit, who is a commissioned officer, shall likewise
have authority to solemnize marriages in articulo mortis between
persons within the zone of military operation, whether members of
the armed forces or civilians. (74a)
Art. 33. Marriages
among Muslims or among members of the ethnic cultural communities
may be performed validly without the necessity of marriage license,
provided they are solemnized in accordance with their customs, rites
or practices. (78a)
Art. 34. No license
shall be necessary for the marriage of a man and a woman who have
lived together as husband and wife for at least five years and without
any legal impediment to marry each other. The contracting parties
shall state the foregoing facts in an affidavit before any person
authorized by law to administer oaths. The solemnizing officer shall
also state under oath that he ascertained the qualifications of
the contracting parties are found no legal impediment to the marriage.
(76a)
Chapter 3. Void and Voidable Marriages
Art. 35. The following marriages
shall be void from the beginning:
(1) Those contracted by any party below eighteen
years of age even with the consent of parents or guardians;
(2) Those solemnized by any person not legally authorized to perform
marriages unless such marriages were contracted with either or both
parties believing in good faith that the solemnizing officer had
the legal authority to do so;
(3) Those solemnized without license, except those covered the preceding
Chapter;
(4) Those bigamous or polygamous marriages not failing under Article
41;
(5) Those contracted through mistake of one contracting party as
to the identity of the other; and
(6) Those subsequent marriages that are void under Article 53.
Art. 36. A marriage
contracted by any party who, at the time of the celebration, was
psychologically incapacitated to comply with the essential marital
obligations of marriage, shall likewise be void even if such incapacity
becomes manifest only after its solemnization. (As amended by Executive
Order 227)
Art. 37. Marriages
between the following are incestuous and void from the beginning,
whether relationship between the parties be legitimate or illegitimate:
(1) Between ascendants and descendants of any degree;
and
(2) Between brothers and sisters, whether of the full or half blood.
(81a)
Art. 38. The following
marriages shall be void from the beginning for reasons of public
policy:
(1) Between collateral blood relatives whether legitimate
or illegitimate, up to the fourth civil degree;
(2) Between step-parents and step-children;
(3) Between parents-in-law and children-in-law;
(4) Between the adopting parent and the adopted child;
(5) Between the surviving spouse of the adopting parent and the
adopted child;
(6) Between the surviving spouse of the adopted child and the adopter;
(7) Between an adopted child and a legitimate child of the adopter;
(8) Between adopted children of the same adopter; and
(9) Between parties where one, with the intention to marry the other,
killed that other person's spouse, or his or her own spouse. (82)
Art. 39. The action
or defense for the declaration of absolute nullity of a marriage
shall not prescribe. (As amended by Executive Order 227 and Republic
Act No. 8533; The phrase "However, in case of marriage celebrated
before the effectivity of this Code and falling under Article 36,
such action or defense shall prescribe in ten years after this Code
shall taken effect" has been deleted by Republic Act No. 8533
[Approved February 23, 1998]).
Art. 40. The absolute
nullity of a previous marriage may be invoked for purposes of remarriage
on the basis solely of a final judgment declaring such previous
marriage void. (n)
Art. 41. A marriage
contracted by any person during subsistence of a previous marriage
shall be null and void, unless before the celebration of the subsequent
marriage, the prior spouse had been absent for four consecutive
years and the spouse present has a well-founded belief that the
absent spouse was already dead. In case of disappearance where there
is danger of death under the circumstances set forth in the provisions
of Article 391 of the Civil Code, an absence of only two years shall
be sufficient.
For the purpose of contracting the subsequent marriage
under the preceding paragraph the spouse present must institute
a summary proceeding as provided in this Code for the declaration
of presumptive death of the absentee, without prejudice to the effect
of reappearance of the absent spouse. (83a)
Art. 42. The subsequent
marriage referred to in the preceding Article shall be automatically
terminated by the recording of the affidavit of reappearance of
the absent spouse, unless there is a judgment annulling the previous
marriage or declaring it void ab initio.
A sworn statement of the fact and circumstances of reappearance
shall be recorded in the civil registry of the residence of the
parties to the subsequent marriage at the instance of any interested
person, with due notice to the spouses of the subsequent marriage
and without prejudice to the fact of reappearance being judicially
determined in case such fact is disputed. (n)
Art. 43. The termination
of the subsequent marriage referred to in the preceding Article
shall produce the following effects:
(1) The children of the subsequent marriage conceived prior to its
termination shall be considered legitimate;
(2) The absolute community of property or the conjugal partnership,
as the case may be, shall be dissolved and liquidated, but if either
spouse contracted said marriage in bad faith, his or her share of
the net profits of the community property or conjugal partnership
property shall be forfeited in favor of the common children or,
if there are none, the children of the guilty spouse by a previous
marriage or in default of children, the innocent spouse;
(3) Donations by reason of marriage shall remain valid, except that
if the donee contracted the marriage in bad faith, such donations
made to said donee are revoked by operation of law;
(4) The innocent spouse may revoke the designation of the other
spouse who acted in bad faith as beneficiary in any insurance policy,
even if such designation be stipulated as irrevocable; and
(5) The spouse who contracted the subsequent marriage in bad faith
shall be disqualified to inherit from the innocent spouse by testate
and intestate succession. (n)
Art. 44. If both
spouses of the subsequent marriage acted in bad faith, said marriage
shall be void ab initio and all donations by reason of marriage
and testamentary dispositions made by one in favor of the other
are revoked by operation of law. (n)
Art. 45. A marriage
may be annulled for any of the following causes, existing at the
time of the marriage:
(1) That the party in whose behalf it is sought to
have the marriage annulled was eighteen years of age or over but
below twenty-one, and the marriage was solemnized without the consent
of the parents, guardian or person having substitute parental authority
over the party, in that order, unless after attaining the age of
twenty-one, such party freely cohabited with the other and both
lived together as husband and wife;
(2) That either party was of unsound mind, unless such party after
coming to reason, freely cohabited with the other as husband and
wife;
(3) That the consent of either party was obtained by fraud, unless
such party afterwards, with full knowledge of the facts constituting
the fraud, freely cohabited with the other as husband and wife;
(4) That the consent of either party was obtained by force, intimidation
or undue influence, unless the same having disappeared or ceased,
such party thereafter freely cohabited with the other as husband
and wife;
(5) That either party was physically incapable of consummating the
marriage with the other, and such incapacity continues and appears
to be incurable; or
(6) That either party was afflicted with a sexually-transmissible
disease found to be serious and appears to be incurable. (85a)
Art. 46. Any of
the following circumstances shall constitute fraud referred to in
Number 3 of the preceding Article:
(1) Non-disclosure of a previous conviction by final
judgment of the other party of a crime involving moral turpitude;
(2) Concealment by the wife of the fact that at the time of the
marriage, she was pregnant by a man other than her husband;
(3) Concealment of sexually transmissible disease, regardless of
its nature, existing at the time of the marriage; or
(4) Concealment of drug addiction, habitual alcoholism or homosexuality
or lesbianism existing at the time of the marriage.
No other misrepresentation or deceit as to character, health, rank,
fortune or chastity shall constitute such fraud as will give grounds
for action for the annulment of marriage. (86a)
Art. 47. The action
for annulment of marriage must be filed by the following persons
and within the periods indicated herein:
(1) For causes mentioned in number 1 of Article 45
by the party whose parent or guardian did not give his or her consent,
within five years after attaining the age of twenty-one, or by the
parent or guardian or person having legal charge of the minor, at
any time before such party has reached the age of twenty-one;
(2) For causes mentioned in number 2 of Article 45, by the same
spouse, who had no knowledge of the other's insanity; or by any
relative or guardian or person having legal charge of the insane,
at any time before the death of either party, or by the insane spouse
during a lucid interval or after regaining sanity;
(3) For causes mentioned in number 3 of Article 45, by the injured
party, within five years after the discovery of the fraud;
(4) For causes mentioned in number 4 of Article 45, by the injured
party, within five years from the time the force, intimidation or
undue influence disappeared or ceased;
(5) For causes mentioned in number 5 and 6 of Article 45, by the
injured party, within five years after the marriage. (87a)
Art. 48. In all
cases of annulment or declaration of absolute nullity of marriage,
the Court shall order the prosecuting attorney or fiscal assigned
to it to appear on behalf of the State to take steps to prevent
collusion between the parties and to take care that evidence is
not fabricated or suppressed.
In the cases referred to in the preceding paragraph, no judgment
shall be based upon a stipulation of facts or confession of judgment.
(88a)
Art. 49. During
the pendency of the action and in the absence of adequate provisions
in a written agreement between the spouses, the Court shall provide
for the support of the spouses and the custody and support of their
common children. The Court shall give paramount consideration to
the moral and material welfare of said children and their choice
of the parent with whom they wish to remain as provided to in Title
IX. It shall also provide for appropriate visitation rights of the
other parent. (n)
Art. 50. The effects
provided for by paragraphs (2), (3), (4) and (5) of Article 43 and
by Article 44 shall also apply in the proper cases to marriages
which are declared ab initio or annulled by final judgment under
Articles 40 and 45.
The final judgment in such cases shall provide for
the liquidation, partition and distribution of the properties of
the spouses, the custody and support of the common children, and
the delivery of third presumptive legitimes, unless such matters
had been adjudicated in previous judicial proceedings.
All creditors of the spouses as well as of the absolute community
or the conjugal partnership shall be notified of the proceedings
for liquidation.
In the partition, the conjugal dwelling and the lot
on which it is situated, shall be adjudicated in accordance with
the provisions of Articles 102 and 129.
Art. 51. In said
partition, the value of the presumptive legitimes of all common
children, computed as of the date of the final judgment of the trial
court, shall be delivered in cash, property or sound securities,
unless the parties, by mutual agreement judicially approved, had
already provided for such matters.
The children or their guardian or the trustee of
their property may ask for the enforcement of the judgment.
The delivery of the presumptive legitimes herein prescribed
shall in no way prejudice the ultimate successional rights of the
children accruing upon the death of either of both of the parents;
but the value of the properties already received under the decree
of annulment or absolute nullity shall be considered as advances
on their legitime. (n)
Art. 52. The judgment
of annulment or of absolute nullity of the marriage, the partition
and distribution of the properties of the spouses and the delivery
of the children's presumptive legitimes shall be recorded in the
appropriate civil registry and registries of property; otherwise,
the same shall not affect third persons. (n)
Art. 53. Either
of the former spouses may marry again after compliance with the
requirements of the immediately preceding Article; otherwise, the
subsequent marriage shall be null and void.
Art. 54. Children
conceived or born before the judgment of annulment or absolute nullity
of the marriage under Article 36 has become final and executory
shall be considered legitimate. Children conceived or born of the
subsequent marriage under Article 53 shall likewise be legitimate.
TITLE II
LEGAL SEPARATION
Art. 55. A petition
for legal separation may be filed on any of the following grounds:
(1) Repeated physical violence or grossly abusive
conduct directed against the petitioner, a common child, or a child
of the petitioner;
(2) Physical violence or moral pressure to compel the petitioner
to change religious or political affiliation;
(3) Attempt of respondent to corrupt or induce the petitioner, a
common child, or a child of the petitioner, to engage in prostitution,
or connivance in such corruption or inducement;
(4) Final judgment sentencing the respondent to imprisonment of
more than six years, even if pardoned;
(5) Drug addiction or habitual alcoholism of the respondent;
(6) Lesbianism or homosexuality of the respondent;
(7) Contracting by the respondent of a subsequent bigamous marriage,
whether in the Philippines or abroad;
(8) Sexual infidelity or perversion;
(9) Attempt by the respondent against the life of the petitioner;
or
(10) Abandonment of petitioner by respondent without justifiable
cause for more than one year.
For purposes of this Article, the term "child" shall include
a child by nature or by adoption. (9a)
Art. 56. The petition
for legal separation shall be denied on any of the following grounds:
(1) Where the aggrieved party has condoned the offense
or act complained of;
(2) Where the aggrieved party has consented to the commission of
the offense or act complained of;
(3) Where there is connivance between the parties in the commission
of the offense or act constituting the ground for legal separation;
(4) Where both parties have given ground for legal separation;
(5) Where there is collusion between the parties to obtain decree
of legal separation; or
(6) Where the action is barred by prescription. (100a)
Art. 57. An action
for legal separation shall be filed within five years from the time
of the occurrence of the cause. (102)
Art. 58. An action
for legal separation shall in no case be tried before six months
shall have elapsed since the filing of the petition. (103)
Art. 59. No legal
separation may be decreed unless the Court has taken steps toward
the reconciliation of the spouses and is fully satisfied, despite
such efforts, that reconciliation is highly improbable. (n)
Art. 60. No decree
of legal separation shall be based upon a stipulation of facts or
a confession of judgment.
In any case, the Court shall order the prosecuting
attorney or fiscal assigned to it to take steps to prevent collusion
between the parties and to take care that the evidence is not fabricated
or suppressed. (101a)
Art. 61. After the filing of the petition for legal separation,
the spouses shall be entitled to live separately from each other.
The court, in the absence of a written agreement
between the spouses, shall designate either of them or a third person
to administer the absolute community or conjugal partnership property.
The administrator appointed by the court shall have the same powers
and duties as those of a guardian under the Rules of Court. (104a)
Art. 62. During
the pendency of the action for legal separation, the provisions
of Article 49 shall likewise apply to the support of the spouses
and the custody and support of the common children. (105a)
Art. 63. The decree
of legal separation shall have the following effects:
(1) The spouses shall be entitled to live separately
from each other, but the marriage bonds shall not be severed;
(2) The absolute community or the conjugal partnership shall be
dissolved and liquidated but the offending spouse shall have no
right to any share of the net profits earned by the absolute community
or the conjugal partnership, which shall be forfeited in accordance
with the provisions of Article 43(2);
(3) The custody of the minor children shall be awarded to the innocent
spouse, subject to the provisions of Article 213 of this Code; and
(4) The offending spouse shall be disqualified from inheriting from
the innocent spouse by intestate succession. Moreover, provisions
in favor of the offending spouse made in the will of the innocent
spouse shall be revoked by operation of law. (106a)
Art. 64. After the
finality of the decree of legal separation, the innocent spouse
may revoke the donations made by him or by her in favor of the offending
spouse, as well as the designation of the latter as beneficiary
in any insurance policy, even if such designation be stipulated
as irrevocable. The revocation of the donations shall be recorded
in the registries of property in the places where the properties
are located. Alienations, liens and encumbrances registered in good
faith before the recording of the complaint for revocation in the
registries of property shall be respected. The revocation of or
change in the designation of the insurance beneficiary shall take
effect upon written notification thereof to the insured.
The action to revoke the donation under this Article must be brought
within five years from the time the decree of legal separation become
final. (107a)
Art. 65. If the
spouses should reconcile, a corresponding joint manifestation under
oath duly signed by them shall be filed with the court in the same
proceeding for legal separation. (n)
Art. 66. The reconciliation
referred to in the preceding Articles shall have the following consequences:
(1) The legal separation proceedings, if still pending,
shall thereby be terminated at whatever stage; and
(2) The final decree of legal separation shall be set aside, but
the separation of property and any forfeiture of the share of the
guilty spouse already effected shall subsist, unless the spouses
agree to revive their former property regime.
The court's order containing the foregoing shall be recorded in
the proper civil registries. (108a)
Art. 67. The agreement
to revive the former property regime referred to in the preceding
Article shall be executed under oath and shall specify:
(1) The properties to be contributed anew to the restored regime;
(2) Those to be retained as separated properties of each spouse;
and
(3) The names of all their known creditors, their addresses and
the amounts owing to each.
The agreement of revival and the motion for its approval
shall be filed with the court in the same proceeding for legal separation,
with copies of both furnished to the creditors named therein. After
due hearing, the court shall, in its order, take measure to protect
the interest of creditors and such order shall be recorded in the
proper registries of properties.
The recording of the ordering in the registries of
property shall not prejudice any creditor not listed or not notified,
unless the debtor-spouse has sufficient separate properties to satisfy
the creditor's claim. (195a, 108a)
TITLE III
RIGHTS AND OBLIGATIONS BETWEEN HUSBAND AND WIFE
Art. 68. The husband
and wife are obliged to live together, observe mutual love, respect
and fidelity, and render mutual help and support. (109a)
Art. 69. The husband
and wife shall fix the family domicile. In case of disagreement,
the court shall decide.
The court may exempt one spouse from living with the other if the
latter should live abroad or there are other valid and compelling
reasons for the exemption. However, such exemption shall not apply
if the same is not compatible with the solidarity of the family.
(110a)
Art. 70. The spouses
are jointly responsible for the support of the family. The expenses
for such support and other conjugal obligations shall be paid from
the community property and, in the absence thereof, from the income
or fruits of their separate properties. In case of insufficiency
or absence of said income or fruits, such obligations shall be satisfied
from the separate properties. (111a)
Art. 71. The management
of the household shall be the right and the duty of both spouses.
The expenses for such management shall be paid in accordance with
the provisions of Article 70. (115a)
Art. 72. When one
of the spouses neglects his or her duties to the conjugal union
or commits acts which tend to bring danger, dishonor or injury to
the other or to the family, the aggrieved party may apply to the
court for relief. (116a)
Art. 73. Either
spouse may exercise any legitimate profession, occupation, business
or activity without the consent of the other. The latter may object
only on valid, serious, and moral grounds.
In case of disagreement, the court shall decide whether or not:
(1) The objection is proper; and
(2) Benefit has occurred to the family prior to the objection or
thereafter. If the benefit accrued prior to the objection, the resulting
obligation shall be enforced against the separate property of the
spouse who has not obtained consent.
The foregoing provisions shall not prejudice the
rights of creditors who acted in good faith. (117a)
TITLE IV
PROPERTY RELATIONS BETWEEN HUSBAND AND WIFE
Chapter 1. General Provisions
Art. 74. The property relationship
between husband and wife shall be governed in the following order:
(1) By marriage settlements executed before the marriage;
(2) By the provisions of this Code; and
(3) By the local custom. (118)
Art. 75. The future
spouses may, in the marriage settlements, agree upon the regime
of absolute community, conjugal partnership of gains, complete separation
of property, or any other regime. In the absence of a marriage settlement,
or when the regime agreed upon is void, the system of absolute community
of property as established in this Code shall govern. (119a)
Art. 76. In order
that any modification in the marriage settlements may be valid,
it must be made before the celebration of the marriage, subject
to the provisions of Articles 66, 67, 128, 135 and 136. (121)
Art. 77. The marriage
settlements and any modification thereof shall be in writing, signed
by the parties and executed before the celebration of the marriage.
They shall not prejudice third persons unless they are registered
in the local civil registry where the marriage contract is recorded
as well as in the proper registries of properties. (122a)
Art. 78. A minor
who according to law may contract marriage may also execute his
or her marriage settlements, but they shall be valid only if the
persons designated in Article 14 to give consent to the marriage
are made parties to the agreement, subject to the provisions of
Title IX of this Code. (120a)
Art. 79. For the
validity of any marriage settlement executed by a person upon whom
a sentence of civil interdiction has been pronounced or who is subject
to any other disability, it shall be indispensable for the guardian
appointed by a competent court to be made a party thereto. (123a)
Art. 80. In the
absence of a contrary stipulation in a marriage settlement, the
property relations of the spouses shall be governed by Philippine
laws, regardless of the place of the celebration of the marriage
and their residence.
This rule shall not apply:
(1) Where both spouses are aliens;
(2) With respect to the extrinsic validity of contracts affecting
property not situated in the Philippines and executed in the country
where the property is located; and
(3) With respect to the extrinsic validity of contracts entered
into in the Philippines but affecting property situated in a foreign
country whose laws require different formalities for its extrinsic
validity. (124a)
Art. 81. Everything
stipulated in the settlements or contracts referred to in the preceding
articles in consideration of a future marriage, including donations
between the prospective spouses made therein, shall be rendered
void if the marriage does not take place. However, stipulations
that do not depend upon the celebration of the marriages shall be
valid. (125a)
Chapter 2. Donations by Reason
of Marriage
Art. 82. Donations by reason of
marriage are those which are made before its celebration, in consideration
of the same, and in favor of one or both of the future spouses.
(126)
Art. 83. These donations
are governed by the rules on ordinary donations established in Title
III of Book III of the Civil Code, insofar as they are not modified
by the following articles. (127a)
Art. 84. If the
future spouses agree upon a regime other than the absolute community
of property, they cannot donate to each other in their marriage
settlements more than one-fifth of their present property. Any excess
shall be considered void.
Donations of future property shall be governed by
the provisions on testamentary succession and the formalities of
wills. (130a)
Art. 85. Donations
by reason of marriage of property subject to encumbrances shall
be valid. In case of foreclosure of the encumbrance and the property
is sold for less than the total amount of the obligation secured,
the donee shall not be liable for the deficiency. If the property
is sold for more than the total amount of said obligation, the donee
shall be entitled to the excess. (131a)
Art. 86. A donation
by reason of marriage may be revoked by the donor in the following
cases:
(1) If the marriage is not celebrated or judicially
declared void ab initio except donations made in the marriage settlements,
which shall be governed by Article 81;
(2) When the marriage takes place without the consent of the parents
or guardian, as required by law;
(3) When the marriage is annulled, and the donee acted in bad faith;
(4) Upon legal separation, the donee being the guilty spouse;
(5) If it is with a resolutory condition and the condition is complied
with;
(6) When the donee has committed an act of ingratitude as specified
by the provisions of the Civil Code on donations in general. (132a)
Art. 87. Every donation
or grant of gratuitous advantage, direct or indirect, between the
spouses during the marriage shall be void, except moderate gifts
which the spouses may give each other on the occasion of any family
rejoicing. The prohibition shall also apply to persons living together
as husband and wife without a valid marriage. (133a)
Chapter 3. System of Absolute Community
Section 1. General Provisions
Art. 88. The absolute community
of property between spouses shall commence at the precise moment
that the marriage is celebrated. Any stipulation, express or implied,
for the commencement of the community regime at any other time shall
be void. (145a)
Art. 89. No waiver
of rights, shares and effects of the absolute community of property
during the marriage can be made except in case of judicial separation
of property.
When the waiver takes place upon a judicial separation of property,
or after the marriage has been dissolved or annulled, the same shall
appear in a public instrument and shall be recorded as provided
in Article 77. The creditors of the spouse who made such waiver
may petition the court to rescind the waiver to the extent of the
amount sufficient to cover the amount of their credits. (146a)
Art. 90. The provisions
on co-ownership shall apply to the absolute community of property
between the spouses in all matters not provided for in this Chapter.
(n)
Section 2. What Constitutes Community Property
Art. 91. Unless otherwise provided
in this Chapter or in the marriage settlements, the community property
shall consist of all the property owned by the spouses at the time
of the celebration of the marriage or acquired thereafter. (197a)
Art. 92. The following
shall be excluded from the community property:
(1) Property acquired during the marriage by gratuitous
title by either spouse, and the fruits as well as the income thereof,
if any, unless it is expressly provided by the donor, testator or
grantor that they shall form part of the community property;
(2) Property for personal and exclusive use of either spouse. However,
jewelry shall form part of the community property;
(3) Property acquired before the marriage by either spouse who has
legitimate descendants by a former marriage, and the fruits as well
as the income, if any, of such property. (201a)
Art. 93. Property
acquired during the marriage is presumed to belong to the community,
unless it is proved that it is one of those excluded therefrom.
(160)
Section 3. Charges and Obligations of the
Absolute Community
Art. 94. The absolute community
of property shall be liable for:
(1) The support of the spouses, their common children,
and legitimate children of either spouse; however, the support of
illegitimate children shall be governed by the provisions of this
Code on Support;
(2) All debts and obligations contracted during the marriage by
the designated administrator-spouse for the benefit of the community,
or by both spouses, or by one spouse with the consent of the other;
(3) Debts and obligations contracted by either spouse without the
consent of the other to the extent that the family may have been
benefited;
(4) All taxes, liens, charges and expenses, including major or minor
repairs, upon the community property;
(5) All taxes and expenses for mere preservation made during marriage
upon the separate property of either spouse used by the family;
(6) Expenses to enable either spouse to commence or complete a professional
or vocational course, or other activity for self-improvement;
(7) Ante-nuptial debts of either spouse insofar as they have redounded
to the benefit of the family;
(8) The value of what is donated or promised by both spouses in
favor of their common legitimate children for the exclusive purpose
of commencing or completing a professional or vocational course
or other activity for self-improvement;
(9) Ante-nuptial debts of either spouse other than those falling
under paragraph (7) of this Article, the support of illegitimate
children of either spouse, and liabilities incurred by either spouse
by reason of a crime or a quasi-delict, in case of absence or insufficiency
of the exclusive property of the debtor-spouse, the payment of which
shall be considered as advances to be deducted from the share of
the debtor-spouse upon liquidation of the community; and
(10) Expenses of litigation between the spouses unless the suit
is found to be groundless.
If the community property is insufficient to cover
the foregoing liabilities, except those falling under paragraph
(9), the spouses shall be solidarily liable for the unpaid balance
with their separate properties. (161a, 162a, 163a, 202a-205a)
Art. 95. Whatever may be lost during
the marriage in any game of chance, betting, sweepstakes, or any
other kind of gambling, whether permitted or prohibited by law,
shall be borne by the loser and shall not be charged to the community
but any winnings therefrom shall form part of the community property.
(164a)
Section 4. Ownership, Administrative, Enjoyment and Disposition
of the Community Property
Art. 96. The administration and
enjoyment of the community property shall belong to both spouses
jointly. In case of disagreement, the husband's decision shall prevail,
subject to recourse to the court by the wife for proper remedy,
which must be availed of within five years from the date of the
contract implementing such decision.
In the event that one spouse is incapacitated or
otherwise unable to participate in the administration of the common
properties, the other spouse may assume sole powers of administration.
These powers do not include disposition or encumbrance without authority
of the court or the written consent of the other spouse. In the
absence of such authority or consent, the disposition or encumbrance
shall be void. However, the transaction shall be construed as a
continuing offer on the part of the consenting spouse and the third
person, and may be perfected as a binding contract upon the acceptance
by the other spouse or authorization by the court before the offer
is withdrawn by either or both offerors. (206a)
Art. 97. Either
spouse may dispose by will of his or her interest in the community
property. (n)
Art. 98. Neither
spouse may donate any community property without the consent of
the other. However, either spouse may, without the consent of the
other, make moderate donations from the community property for charity
or on occasions of family rejoicing or family distress. (n)
Section 5. Dissolution of Absolute Community Regime
Art. 99. The absolute
community terminates:
(1) Upon the death of either spouse;
(2) When there is a decree of legal separation;
(3) When the marriage is annulled or declared void; or
(4) In case of judicial separation of property during the marriage
under Articles 134 to 138. (175a)
Art. 100. The separation
in fact between husband and wife shall not affect the regime of
absolute community except that:
(1) The spouse who leaves the conjugal home or refuses
to live therein, without just cause, shall not have the right to
be supported;
(2) When the consent of one spouse to any transaction of the other
is required by law, judicial authorization shall be obtained in
a summary proceeding;
(3) In the absence of sufficient community property, the separate
property of both spouses shall be solidarily liable for the support
of the family. The spouse present shall, upon proper petition in
a summary proceeding, be given judicial authority to administer
or encumber any specific separate property of the other spouse and
use the fruits or proceeds thereof to satisfy the latter's share.
(178a)
Art. 101. If a spouse without just cause abandons the other or fails
to comply with his or her obligations to the family, the aggrieved
spouse may petition the court for receivership, for judicial separation
of property or for authority to be the sole administrator of the
absolute community, subject to such precautionary conditions as
the court may impose.
The obligations to the family mentioned in the preceding
paragraph refer to marital, parental or property relations.
A spouse is deemed to have abandoned the other when
her or she has left the conjugal dwelling without intention of returning.
The spouse who has left the conjugal dwelling for a period of three
months or has failed within the same period to give any information
as to his or her whereabouts shall be prima facie presumed to have
no intention of returning to the conjugal dwelling. (178a)
Section 6. Liquidation of the Absolute Community Assets and Liabilities
Art. 102. Upon dissolution of the
absolute community regime, the following procedure shall apply:
(1) An inventory shall be prepared, listing separately
all the properties of the absolute community and the exclusive properties
of each spouse.
(2) The debts and obligations of the absolute community shall be
paid out of its assets. In case of insufficiency of said assets,
the spouses shall be solidarily liable for the unpaid balance with
their separate properties in accordance with the provisions of the
second paragraph of Article 94.
(3) Whatever remains of the exclusive properties of the spouses
shall thereafter be delivered to each of them.
(4) The net remainder of the properties of the absolute community
shall constitute its net assets, which shall be divided equally
between husband and wife, unless a different proportion or division
was agreed upon in the marriage settlements, or unless there has
been a voluntary waiver of such share provided in this Code. For
purpose of computing the net profits subject to forfeiture in accordance
with Articles 43, No. (2) and 63, No. (2), the said profits shall
be the increase in value between the market value of the community
property at the time of the celebration of the marriage and the
market value at the time of its dissolution.
(5) The presumptive legitimes of the common children shall be delivered
upon partition, in accordance with Article 51.
(6) Unless otherwise agreed upon by the parties, in the partition
of the properties, the conjugal dwelling and the lot on which it
is situated shall be adjudicated to the spouse with whom the majority
of the common children choose to remain. Children below the age
of seven years are deemed to have chosen the mother, unless the
court has decided otherwise. In case there in no such majority,
the court shall decide, taking into consideration the best interests
of said children. (n)
Art. 103. Upon the
termination of the marriage by death, the community property shall
be liquidated in the same proceeding for the settlement of the estate
of the deceased
If no judicial settlement proceeding is instituted,
the surviving spouse shall liquidate the community property either
judicially or extra-judicially within six months from the death
of the deceased spouse. If upon the lapse of the six months period,
no liquidation is made, any disposition or encumbrance involving
the community property of the terminated marriage shall be void.
Should the surviving spouse contract a subsequent
marriage without compliance with the foregoing requirements, a mandatory
regime of complete separation of property shall govern the property
relations of the subsequent marriage. (n)
Art. 104. Whenever
the liquidation of the community properties of two or more marriages
contracted by the same person before the effectivity of this Code
is carried out simultaneously, the respective capital, fruits and
income of each community shall be determined upon such proof as
may be considered according to the rules of evidence. In case of
doubt as to which community the existing properties belong, the
same shall be divided between the different communities in proportion
to the capital and duration of each. (189a)
Chapter 4. Conjugal Partnership of
Gains
Section 1. General Provisions
Art. 105. In case the future spouses
agree in the marriage settlements that the regime of conjugal partnership
gains shall govern their property relations during marriage, the
provisions in this Chapter shall be of supplementary application.
The provisions of this Chapter shall also apply to
conjugal partnerships of gains already established between spouses
before the effectivity of this Code, without prejudice to vested
rights already acquired in accordance with the Civil Code or other
laws, as provided in Article 256. (n)
Art. 106. Under
the regime of conjugal partnership of gains, the husband and wife
place in a common fund the proceeds, products, fruits and income
from their separate properties and those acquired by either or both
spouses through their efforts or by chance, and, upon dissolution
of the marriage or of the partnership, the net gains or benefits
obtained by either or both spouses shall be divided equally between
them, unless otherwise agreed in the marriage settlements. (142a)
Art. 107. The rules
provided in Articles 88 and 89 shall also apply to conjugal partnership
of gains. (n)
Art. 108. The conjugal
partnership shall be governed by the rules on the contract of partnership
in all that is not in conflict with what is expressly determined
in this Chapter or by the spouses in their marriage settlements.
(147a)
Section 2. Exclusive Property of Each Spouse
Art. 109. The following shall be
the exclusive property of each spouse:
(1) That which is brought to the marriage as his or her own;
(2) That which each acquires during the marriage by gratuitous title;
(3) That which is acquired by right of redemption, by barter or
by exchange with property belonging to only one of the spouses;
and
(4) That which is purchased with exclusive money of the wife or
of the husband. (148a)
Art. 110. The spouses
retain the ownership, possession, administration and enjoyment of
their exclusive properties.
Either spouse may, during the marriage, transfer the
administration of his or her exclusive property to the other by
means of a public instrument, which shall be recorded in the registry
of property of the place the property is located. (137a, 168a, 169a)
Art. 111. A spouse
of age may mortgage, encumber, alienate or otherwise dispose of
his or her exclusive property, without the consent of the other
spouse, and appear alone in court to litigate with regard to the
same. (n)
Art. 112. The alienation
of any exclusive property of a spouse administered by the other
automatically terminates the administration over such property and
the proceeds of the alienation shall be turned over to the owner-spouse.
(n)
Art. 113. Property
donated or left by will to the spouses, jointly and with designation
of determinate shares, shall pertain to the donee-spouses as his
or her own exclusive property, and in the absence of designation,
share and share alike, without prejudice to the right of accretion
when proper. (150a)
Art. 114. If the
donations are onerous, the amount of the charges shall be borne
by the exclusive property of the donee spouse, whenever they have
been advanced by the conjugal partnership of gains. (151a)
Art. 115. Retirement
benefits, pensions, annuities, gratuities, usufructs and similar
benefits shall be governed by the rules on gratuitous or onerous
acquisitions as may be proper in each case. (n)
Section 3. Conjugal Partnership Property
Art. 116. All property acquired
during the marriage, whether the acquisition appears to have been
made, contracted or registered in the name of one or both spouses,
is presumed to be conjugal unless the contrary is proved. (160a)
Art. 117. The following
are conjugal partnership properties:
(1) Those acquired by onerous title during the marriage
at the expense of the common fund, whether the acquisition be for
the partnership, or for only one of the spouses;
(2) Those obtained from the labor, industry, work or profession
of either or both of the spouses;
(3) The fruits, natural, industrial, or civil, due or received during
the marriage from the common property, as well as the net fruits
from the exclusive property of each spouse;
(4) The share of either spouse in the hidden treasure which the
law awards to the finder or owner of the property where the treasure
is found;
(5) Those acquired through occupation such as fishing or hunting;
(6) Livestock existing upon the dissolution of the partnership in
excess of the number of each kind brought to the marriage by either
spouse; and
(7) Those which are acquired by chance, such as winnings from gambling
or betting. However, losses therefrom shall be borne exclusively
by the loser-spouse. (153a, 154a, 155, 159)
Art. 118. Property
bought on installments paid partly from exclusive funds of either
or both spouses and partly from conjugal funds belongs to the buyer
or buyers if full ownership was vested before the marriage and to
the conjugal partnership if such ownership was vested during the
marriage. In either case, any amount advanced by the partnership
or by either or both spouses shall be reimbursed by the owner or
owners upon liquidation of the partnership. (n)
Art. 119. Whenever
an amount or credit payable within a period of time belongs to one
of the spouses, the sums which may be collected during the marriage
in partial payments or by installments on the principal shall be
the exclusive property of the spouse. However, interests falling
due during the marriage on the principal shall belong to the conjugal
partnership. (156a, 157a)
Art. 120. The ownership
of improvements, whether for utility or adornment, made on the separate
property of the spouses at the expense of the partnership or through
the acts or efforts of either or both spouses shall pertain to the
conjugal partnership, or to the original owner-spouse, subject to
the following rules:
When the cost of the improvement made by the conjugal
partnership and any resulting increase in value are more than the
value of the property at the time of the improvement, the entire
property of one of the spouses shall belong to the conjugal partnership,
subject to reimbursement of the value of the property of the owner-spouse
at the time of the improvement; otherwise, said property shall be
retained in ownership by the owner-spouse, likewise subject to reimbursement
of the cost of the improvement.
In either case, the ownership of the entire property
shall be vested upon the reimbursement, which shall be made at the
time of the liquidation of the conjugal partnership. (158a)
Section 4. Charges Upon and Obligations of
the Conjugal Partnership
Art. 121. The conjugal partnership
shall be liable for:
(1) The support of the spouse, their common children,
and the legitimate children of either spouse; however, the support
of illegitimate children shall be governed by the provisions of
this Code on Support;
(2) All debts and obligations contracted during the marriage by
the designated administrator-spouse for the benefit of the conjugal
partnership of gains, or by both spouses or by one of them with
the consent of the other;
(3) Debts and obligations contracted by either spouse without the
consent of the other to the extent that the family may have benefited;
(4) All taxes, liens, charges, and expenses, including major or
minor repairs upon the conjugal partnership property;
(5) All taxes and expenses for mere preservation made during the
marriage upon the separate property of either spouse;
(6) Expenses to enable either spouse to commence or complete a professional,
vocational, or other activity for self-improvement;
(7) Ante-nuptial debts of either spouse insofar as they have redounded
to the benefit of the family;
(8) The value of what is donated or promised by both spouses in
favor of their common legitimate children for the exclusive purpose
of commencing or completing a professional or vocational course
or other activity for self-improvement; and
(9) Expenses of litigation between the spouses unless the suit is
found to groundless.
If the conjugal partnership is insufficient to cover the foregoing
liabilities, the spouses shall be solidarily liable for the unpaid
balance with their separate properties. (161a)
Art. 122. The payment
of personal debts contracted by the husband or the wife before or
during the marriage shall not be charged to the conjugal properties
partnership except insofar as they redounded to the benefit of the
family.
Neither shall the fines and pecuniary indemnities
imposed upon them be charged to the partnership. However, the payment
of personal debts contracted by either spouse before the marriage,
that of fines and indemnities imposed upon them, as well as the
support of illegitimate children of either spouse, may be enforced
against the partnership assets after the responsibilities enumerated
in the preceding Article have been covered, if the spouse who is
bound should have no exclusive property or if it should be insufficient;
but at the time of the liquidation of the partnership, such spouse
shall be charged for what has been paid for the purpose above-mentioned.
(163a)
Art. 123. Whatever
may be lost during the marriage in any game of chance or in betting,
sweepstakes, or any other kind of gambling whether permitted or
prohibited by law, shall be borne by the loser and shall not be
charged to the conjugal partnership but any winnings therefrom shall
form part of the conjugal partnership property. (164a)
Section 5. Administration of the Conjugal
Partnership Property
Art. 124. The administration and
enjoyment of the conjugal partnership shall belong to both spouses
jointly. In case of disagreement, the husband's decision shall prevail,
subject to recourse to the court by the wife for proper remedy,
which must be availed of within five years from the date of the
contract implementing such decision.
In the event that one spouse is incapacitated or
otherwise unable to participate in the administration of the conjugal
properties, the other spouse may assume sole powers of administration.
These powers do not include disposition or encumbrance without authority
of the court or the written consent of the other spouse. In the
absence of such authority or consent, the disposition or encumbrance
shall be void. However, the transaction shall be construed as a
continuing offer on the part of the consenting spouse and the third
person, and may be perfected as a binding contract upon the acceptance
by the other spouse or authorization by the court before the offer
is withdrawn by either or both offerors. (165a)
Art. 125. Neither
spouse may donate any conjugal partnership property without the
consent of the other. However, either spouse may, without the consent
of the other, make moderate donations from the conjugal partnership
property for charity or on occasions of family rejoicing or family
distress. (174a)
Section 6. Dissolution of Conjugal Partnership
Regime
Art. 126. The conjugal partnership terminates:
(1) Upon the death of either spouse;
(2) When there is a decree of legal separation;
(3) When the marriage is annulled or declared void; or
(4) In case of judicial separation of property during the marriage
under Articles 134 to 138. (175a)
Art. 127. The separation
in fact between husband and wife shall not affect the regime of
conjugal partnership, except that:
(1) The spouse who leaves the conjugal home or refuses
to live therein, without just cause, shall not have the right to
be supported;
(2) When the consent of one spouse to any transaction of the other
is required by law, judicial authorization shall be obtained in
a summary proceeding;
(3) In the absence of sufficient conjugal partnership property,
the separate property of both spouses shall be solidarily liable
for the support of the family. The spouse present shall, upon petition
in a summary proceeding, be given judicial authority to administer
or encumber any specific separate property of the other spouse and
use the fruits or proceeds thereof to satisfy the latter's share.
(178a)
Art. 128. If a spouse
without just cause abandons the other or fails to comply with his
or her obligation to the family, the aggrieved spouse may petition
the court for receivership, for judicial separation of property,
or for authority to be the sole administrator of the conjugal partnership
property, subject to such precautionary conditions as the court
may impose.
The obligations to the family mentioned in the preceding
paragraph refer to marital, parental or property relations.
A spouse is deemed to have abandoned the other when
he or she has left the conjugal dwelling without intention of returning.
The spouse who has left the conjugal dwelling for a period of three
months or has failed within the same period to give any information
as to his or her whereabouts shall be prima facie presumed to have
no intention of returning to the conjugal dwelling. (167a, 191a)
Section 7. Liquidation of the Conjugal Partnership Assets and Liabilities
Art. 129. Upon the dissolution
of the conjugal partnership regime, the following procedure shall
apply:
(1) An inventory shall be prepared, listing separately
all the properties of the conjugal partnership and the exclusive
properties of each spouse.
(2) Amounts advanced by the conjugal partnership in payment of personal
debts and obligations of either spouse shall be credited to the
conjugal partnership as an asset thereof.
(3) Each spouse shall be reimbursed for the use of his or her exclusive
funds in the acquisition of property or for the value of his or
her exclusive property, the ownership of which has been vested by
law in the conjugal partnership.
(4) The debts and obligations of the conjugal partnership shall
be paid out of the conjugal assets. In case of insufficiency of
said assets, the spouses shall be solidarily liable for the unpaid
balance with their separate properties, in accordance with the provisions
of paragraph (2) of Article 121.
(5) Whatever remains of the exclusive properties of the spouses
shall thereafter be delivered to each of them.
(6) Unless the owner had been indemnified from whatever source,
the loss or deterioration of movables used for the benefit of the
family, belonging to either spouse, even due to fortuitous event,
shall be paid to said spouse from the conjugal funds, if any.
(7) The net remainder of the conjugal partnership properties shall
constitute the profits, which shall be divided equally between husband
and wife, unless a different proportion or division was agreed upon
in the marriage settlements or unless there has been a voluntary
waiver or forfeiture of such share as provided in this Code.
(8) The presumptive legitimes of the common children shall be delivered
upon the partition in accordance with Article 51.
(9) In the partition of the properties, the conjugal dwelling and
the lot on which it is situated shall, unless otherwise agreed upon
by the parties, be adjudicated to the spouse with whom the majority
of the common children choose to remain. Children below the age
of seven years are deemed to have chosen the mother, unless the
court has decided otherwise. In case there is no such majority,
the court shall decide, taking into consideration the best interests
of said children. (181a, 182a, 183a, 184a, 185a)
Art. 130. Upon the
termination of the marriage by death, the conjugal partnership property
shall be liquidated in the same proceeding for the settlement of
the estate of the deceased.
If no judicial settlement proceeding is instituted, the surviving
spouse shall liquidate the conjugal partnership property either
judicially or extra-judicially within six months from the death
of the deceased spouse. If upon the lapse of the six-month period
no liquidation is made, any disposition or encumbrance involving
the conjugal partnership property of the terminated marriage shall
be void.
Should the surviving spouse contract a subsequent marriage without
compliance with the foregoing requirements, a mandatory regime of
complete separation of property shall govern the property relations
of the subsequent marriage. (n)
Art. 131. Whenever
the liquidation of the conjugal partnership properties of two or
more marriages contracted by the same person before the effectivity
of this Code is carried out simultaneously, the respective capital,
fruits and income of each partnership shall be determined upon such
proof as may be considered according to the rules of evidence. In
case of doubt as to which partnership the existing properties belong,
the same shall be divided between the different partnerships in
proportion to the capital and duration of each. (189a)
Art. 132. The Rules
of Court on the administration of estates of deceased persons shall
be observed in the appraisal and sale of property of the conjugal
partnership, and other matters which are not expressly determined
in this Chapter. (187a)
Art. 133. From the
common mass of property support shall be given to the surviving
spouse and to the children during the liquidation of the inventoried
property and until what belongs to them is delivered; but from this
shall be deducted that amount received for support which exceeds
the fruits or rents pertaining to them. (188a)
Chapter 5. Separation of Property of the
Spouses and Administration of Common Property by One Spouse During
the Marriage
Art. 134. In the absence of an
express declaration in the marriage settlements, the separation
of property between spouses during the marriage shall not take place
except by judicial order. Such judicial separation of property may
either be voluntary or for sufficient cause. (190a)
Art. 135. Any of
the following shall be considered sufficient cause for judicial
separation of property:
(1) That the spouse of the petitioner has been sentenced
to a penalty which carries with it civil interdiction;
(2) That the spouse of the petitioner has been judicially declared
an absentee;
(3) That loss of parental authority of the spouse of petitioner
has been decreed by the court;
(4) That the spouse of the petitioner has abandoned the latter or
failed to comply with his or her obligations to the family as provided
for in Article 101;
(5) That the spouse granted the power of administration in the marriage
settlements has abused that power; and
(6) That at the time of the petition, the spouses have been separated
in fact for at least one year and reconciliation is highly improbable.
In the cases provided for in Numbers (1), (2) and (3), the presentation
of the final judgment against the guilty or absent spouse shall
be enough basis for the grant of the decree of judicial separation
of property. (191a)
Art. 136. The spouses
may jointly file a verified petition with the court for the voluntary
dissolution of the absolute community or the conjugal partnership
of gains, and for the separation of their common properties.
All creditors of the absolute community or of the
conjugal partnership of gains, as well as the personal creditors
of the spouse, shall be listed in the petition and notified of the
filing thereof. The court shall take measures to protect the creditors
and other persons with pecuniary interest. (191a)
Art. 137. Once the
separation of property has been decreed, the absolute community
or the conjugal partnership of gains shall be liquidated in conformity
with this Code.
During the pendency of the proceedings for separation
of property, the absolute community or the conjugal partnership
shall pay for the support of the spouses and their children. (192a)
Art. 138. After
dissolution of the absolute community or of the conjugal partnership,
the provisions on complete separation of property shall apply. (191a)
Art. 139. The petition
for separation of property and the final judgment granting the same
shall be recorded in the proper local civil registries and registries
of property. (193a)
Art. 140. The separation
of property shall not prejudice the rights previously acquired by
creditors. (194a)
Art. 141. The spouses
may, in the same proceedings where separation of property was decreed,
file a motion in court for a decree reviving the property regime
that existed between them before the separation of property in any
of the following instances:
(1) When the civil interdiction terminates;
(2) When the absentee spouse reappears;
(3) When the court, being satisfied that the spouse granted the
power of administration in the marriage settlements will not again
abuse that power, authorizes the resumption of said administration;
(4) When the spouse who has left the conjugal home without a decree
of legal separation resumes common life with the other;
(5) When parental authority is judicially restored to the spouse
previously deprived thereof;
(6) When the spouses who have separated in fact for at least one
year, reconcile and resume common life; or
(7) When after voluntary dissolution of the absolute community of
property or conjugal partnership has been judicially decreed upon
the joint petition of the spouses, they agree to the revival of
the former property regime. No voluntary separation of property
may thereafter be granted.
The revival of the former property regime shall be
governed by Article 67. (195a)
Art. 142. The administration
of all classes of exclusive property of either spouse may be transferred
by the court to the other spouse:
(1) When one spouse becomes the guardian of the other;
(2) When one spouse is judicially declared an absentee;
(3) When one spouse is sentenced to a penalty which carries with
it civil interdiction; or
(4) When one spouse becomes a fugitive from justice or is in hiding
as an accused in a criminal case.
If the other spouse is not qualified by reason of incompetence,
conflict of interest, or any other just cause, the court shall appoint
a suitable person to be the administrator. (n)
Chapter 6. Regime of Separation of Property
Art. 143. Should the future spouses
agree in the marriage settlements that their property relations
during marriage shall be governed by the regime of separation of
property, the provisions of this Chapter shall be suppletory. (212a)
Art. 144. Separation
of property may refer to present or future property or both. It
may be total or partial. In the latter case, the property not agreed
upon as separate shall pertain to the absolute community. (213a)
Art. 145. Each spouse
shall own, dispose of, possess, administer and enjoy his or her
own separate estate, without need of the consent of the other. To
each spouse shall belong all earnings from his or her profession,
business or industry and all fruits, natural, industrial or civil,
due or received during the marriage from his or her separate property.
(214a)
Art. 146. Both spouses
shall bear the family expenses in proportion to their income, or,
in case of insufficiency or default thereof, to the current market
value of their separate properties.
The liabilities of the spouses to creditors for family expenses
shall, however, be solidary. (215a)
Chapter 7. Property Regime of Unions Without
Marriage
Art. 147. When a man and a woman
who are capacitated to marry each other, live exclusively with each
other as husband and wife without the benefit of marriage or under
a void marriage, their wages and salaries shall be owned by them
in equal shares and the property acquired by both of them through
their work or industry shall be governed by the rules on co-ownership.
In the absence of proof to the contrary, properties
acquired while they lived together shall be presumed to have been
obtained by their joint efforts, work or industry, and shall be
owned by them in equal shares. For purposes of this Article, a party
who did not participate in the acquisition by the other party of
any property shall be deemed to have contributed jointly in the
acquisition thereof if the former's efforts consisted in the care
and maintenance of the family and of the household.
Neither party can encumber or dispose by acts inter
vivos of his or her share in the property acquired during cohabitation
and owned in common, without the consent of the other, until after
the termination of their cohabitation.
When only one of the parties to a void marriage is
in good faith, the share of the party in bad faith in the co-ownership
shall be forfeited in favor of their common children. In case of
default of or waiver by any or all of the common children or their
descendants, each vacant share shall belong to the respective surviving
descendants. In the absence of descendants, such share shall belong
to the innocent party. In all cases, the forfeiture shall take place
upon termination of the cohabitation. (144a)
Art. 148. In cases
of cohabitation not falling under the preceding Article, only the
properties acquired by both of the parties through their actual
joint contribution of money, property, or industry shall be owned
by them in common in proportion to their respective contributions.
In the absence of proof to the contrary, their contributions and
corresponding shares are presumed to be equal. The same rule and
presumption shall apply to joint deposits of money and evidences
of credit.
If one of the parties is validly married to another,
his or her share in the co-ownership shall accrue to the absolute
community or conjugal partnership existing in such valid marriage.
If the party who acted in bad faith is not validly married to another,
his or her shall be forfeited in the manner provided in the last
paragraph of the preceding Article.
The foregoing rules on forfeiture shall likewise apply
even if both parties are in bad faith. (144a)
TITLE V
THE FAMILY
Chapter 1. The Family as an
Institution
Art. 149. The family, being the
foundation of the nation, is a basic social institution which public
policy cherishes and protects. Consequently, family relations are
governed by law and no custom, practice or agreement destructive
of the family shall be recognized or given effect. (216a, 218a)
Art. 50. Family
relations include those:
(1) Between husband and wife;
(2) Between parents and children;
(3) Among brothers and sisters, whether of the full or half-blood.
(217a)
Art. 151. No suit
between members of the same family shall prosper unless it should
appear from the verified complaint or petition that earnest efforts
toward a compromise have been made, but that the same have failed.
If it is shown that no such efforts were in fact made, the same
case must be dismissed.
This rules shall not apply to cases which may not be the subject
of compromise under the Civil Code. (222a)
Chapter 2. The Family Home
Art. 152. The family home, constituted
jointly by the husband and the wife or by an unmarried head of a
family, is the dwelling house where they and their family reside,
and the land on which it is situated. (223a)
Art. 153. The family
home is deemed constituted on a house and lot from the time it is
occupied as a family residence. From the time of its constitution
and so long as any of its beneficiaries actually resides therein,
the family home continues to be such and is exempt from execution,
forced sale or attachment except as hereinafter provided and to
the extent of the value allowed by law. (223a)
Art. 154. The beneficiaries
of a family home are:
(1) The husband and wife, or an unmarried person who
is the head of a family; and
(2) Their parents, ascendants, descendants, brothers and sisters,
whether the relationship be legitimate or illegitimate, who are
living in the family home and who depend upon the head of the family
for legal support. (226a)
Art. 155. The family
home shall be exempt from execution, forced sale or attachment except:
(1) For nonpayment of taxes;
(2) For debts incurred prior to the constitution of the family home;
(3) For debts secured by mortgages on the premises before or after
such constitution; and
(4) For debts due to laborers, mechanics, architects, builders,
materialmen and others who have rendered service or furnished material
for the construction of the building. (243a)
Art. 156. The family
home must be part of the properties of the absolute community or
the conjugal partnership, or of the exclusive properties of either
spouse with the latter's consent. It may also be constituted by
an unmarried head of a family on his or her own property.
Nevertheless, property that is the subject of a conditional
sale on installments where ownership is reserved by the vendor only
to guarantee payment of the purchase price may be constituted as
a family home. (227a, 228a)
Art. 157. The actual
value of the family home shall not exceed, at the time of its constitution,
the amount of the three hundred thousand pesos in urban areas, and
two hundred thousand pesos in rural areas, or such amounts as may
hereafter be fixed by law.
In any event, if the value of the currency changes
after the adoption of this Code, the value most favorable for the
constitution of a family home shall be the basis of evaluation.
For purposes of this Article, urban areas are deemed
to include chartered cities and municipalities whose annual income
at least equals that legally required for chartered cities. All
others are deemed to be rural areas. (231a)
Art. 158. The family
home may be sold, alienated, donated, assigned or encumbered by
the owner or owners thereof with the written consent of the person
constituting the same, the latter's spouse, and a majority of the
beneficiaries of legal age. In case of conflict, the court shall
decide. (235a)
Art. 159. The family
home shall continue despite the death of one or both spouses or
of the unmarried head of the family for a period of ten years or
for as long as there is a minor beneficiary, and the heirs cannot
partition the same unless the court finds compelling reasons therefor.
This rule shall apply regardless of whoever owns the property or
constituted the family home. (238a)
Art. 160. When a
creditor whose claims is not among those mentioned in Article 155
obtains a judgment in his favor, and he has reasonable grounds to
believe that the family home is actually worth more than the maximum
amount fixed in Article 157, he may apply to the court which rendered
the judgment for an order directing the sale of the property under
execution. The court shall so order if it finds that the actual
value of the family home exceeds the maximum amount allowed by law
as of the time of its constitution. If the increased actual value
exceeds the maximum allowed in Article 157 and results from subsequent
voluntary improvements introduced by the person or persons constituting
the family home, by the owner or owners of the property, or by any
of the beneficiaries, the same rule and procedure shall apply.
At the execution sale, no bid below the value allowed
for a family home shall be considered. The proceeds shall be applied
first to the amount mentioned in Article 157, and then to the liabilities
under the judgment and the costs. The excess, if any, shall be delivered
to the judgment debtor. (247a, 248a)
Art. 161. For purposes
of availing of the benefits of a family home as provided for in
this Chapter, a person may constitute, or be the |